(以下含劇情)
所謂Gran Torino,是Ford於1972年推出的經典型號。在片中,此輛靚車顯然是暗喻是他自己──這個晚年的頑固老人Walt Kowalski。Walt(奇連依士活)就像那輛車子一樣,完全脫離了時代(Walt年輕時在Ford工作,兒子卻靠賣日本仔而搵到兩餐),他頑固得緊要(因韓戰等而討厭亞洲人),他孤獨。電影中,這輛Gran Torino是原版,完全沒有改動過的,在片中最後一段他說到Gran Torino一隨潮流改,就look like hell,沒有價值:
you don't chop-top the roof like one of those beaners, don't paint any idiotic flames on it like some white trash hillbilly, and don't put a big, gay spoiler on the rear end like you see on all the other zipperheads' cars. It just looks like hell.在他眼中是否暗喻美國人呢?隨波逐流,變呀變,改裝呀改裝…變得越來越不像樣了。
---
Walt頑固又不合時代,但這老人家也與Gran Torino一樣──極罕有──是美國近乎絕種之物,有其特殊價值。電影要到Walt去如黃鶴,車子才第一次在片中開動,與Thao一起在路上疾走奔馳。
奇連自己飾演這個愛國───愛得在門前掛上大大張美國旗的老人,藉此嘲笑美國歷史、文化,這些都不出奇。有趣的,是與Million dollar baby(擊情,Hilary Swank飾女拳手)一樣,兩片中主角與家人都很疏離,所有家人都是仆街,都只想在主角身上拿著數,完全沒有親情。而在此片中,Walt的兩個仆街兒子都是由Walt這個大美國佬,以美國文化養育而成,諷刺意味更大了。
在《驅,逐》中,奇連描寫Walt與亞洲人相處後,心理漸發生變化,當中一直在質疑美國文化美國生活。他在自己門前,看著報紙,唸出是日星座內容(This year you have to make a choice between two life paths. Second chances comes your way. Extraordinary events culminate in what might seem to be an anticlimax. Your lucky numbers are 84, 23, 11,),然後說: What a load of shit;導演不經意對照:描寫之後他到訪鄰舍(苗族)家中,族中巫師輕輕的概括了他的一生,說他一生都不快樂、說他曾做了很錯的事終生抱撼,言簡意賅,令他驚嘆!
另一段則拍得更明:Walt到訪鄰座的亞洲家庭,看著裏面密密的擠滿了家人,十分融洽,自己卻兒子孫兒沒幾句好談的,最後還是嘆了一口氣說:怎麼我與這些亞洲人更似一家人!
電影調子一直是輕鬆的,直到結尾,這也是奇連的絕技。上一回,看《擊情》的女士們都哭了,這次,結尾同樣神傷,但付出得有價值,相比下,這次比《擊情》「樂觀」得多了。