如果在我面前唱三分鐘,我應該就愛死她。
Joanna Wang王若琳為台灣著名監製王治平女兒,這「盛名」也許是個小小負擔,更大的負擔是她被宣傳為「美國的Norah Jones、日本的小野麗莎、台灣的王若琳」,與天后們齊名,太沉重了吧。而且首張大碟就是唱英文(也有幾首中文喇),當中有小半屬翻唱,這一來就太中產(多少趕客),二來把Joanna的特色掩蓋了(好像沒有賣點,不值得公司投資似的),而且她也會寫歌,碟中也有兩首。
大概從孫燕姿後,這5年間我沒有聽過這麼Surpise的聲音。相比下,孫固然傳統/主流得多,而Joanna因為翻唱/唱英文,也容易會被人以為是順子之流──即浸過下鹹水就以英文腔唱中文,或甚至曾出翻唱英文碟,Sell中產。
聽聽以下Joanna唱這首In my Pocket,也許你就明白她是如何的不一樣(我把她的widget裝了在右邊,要再試聽不妨click來聽聽。)In my pocket中文叫《放在口袋的愛情》,寫的是張弘毅與妻子之間一輩子的感情。由於張弘毅弟子是王治平,王治平的女兒是王若琳,故找她在紀念會上唱,特別安排有「傳承」的意思。歌本身因為以上的一大段故事,所以特別引人注意,但真正感人的,是Joanna的演繹。
娃娃直接了當、寫夫妻兩相依(你關心我,關心得幾乎想把我放到你口袋裡去)的歌詞,也功不可沒。
我愛你 愛在心裏不說
可我知道你都能懂的
我像任性小孩被寵著
再失落 也有你能依靠
是你啊 我的愛 我的朋友
一輩子和你慢慢走
是不是個幸福的奢求
你總為一切而擔心
為我忘了還有自己
恨不得啊 把我放在你口袋裏
只能屬於你 屬於你
當初以上片斷只是「引起我注意」。真正嚇驚我的,是看到Joanna上《康熙來了》,翻玩了一小段The Smiths的《How Soon is now?》,如果你跟我一樣,對原作十分熟悉,可知這個左手自彈自唱的新歌手,是個完全風格原創的天才(她把這首indie經典演繹成了acoustic jazz/bossanova,良久不散的低迴詠唱。同一段她還唱了王菲的《等等》)。我開始懷疑叫她以翻玩舊歌來讓觀眾認識是有特別意思的了──雖然我還是不大讚同,喜歡的話,再看看同一節目其實片段吧,這個20歲的女子,相當自我相當辣,當女朋友的話應該會啃死人。但作為樂迷的我,現倒很想到台灣看一看她的Live有多「哽」。
Joanna Widget Player Script
http://www.sonymusic.com.tw/pop/joanna/musicplayer1.htm
Joanna官方網頁:
http://www.sonybmg.com.tw/pop/joanna/web/p1.php
沒有留言:
發佈留言